На переговорах глав Турції й росії перекладач "змусив путіна напружитись обмовкою по Фройду"

Під час переговорів Ердогана й путіна перекладач зробив "обмовку по Фройду", сказавши про "війну між Туреччиною і РФ". Про це повідомив Телеграм-канал "AZfront" 4 вересня.

"Труднощі перекладу: перекладач на зустрічі Ердогана і путіна оголосив "війну між Туреччиною і РФ", але одразу ж себе виправив", – сказано в повідомленні.

"Между россией и Турцией война", – дослівно сказав перекладач.

Яку саме фразу він так переклав, зрозуміти складно.

"Обмовочка за Фройдом від перекладача змусила путіна неабияк напружитися", – написали українські ЗМІ.

Раніше повідомлялось, що Ердоган прилетів до Сочі для зустрічі з путіним.

Статті

Країна
26.03.2026
14:00

Посилення мобілізації в Україні: цифровізація та тотальний облік

Мобілізація в Україні найближчим часом може перейти у значно жорсткішу і більш контрольовану фазу. Йдеться не про окремі точкові зміни, а про спробу закрити одразу кілька ключових "сірих зон".
Світ
25.03.2026
13:03

«З Києвом треба робити те саме, що зараз Іран робить з Ізраїлем». Російські ЗМІ про Україну

«Нам треба хоча б почати з мостів через Дніпро, зокрема в районі Києва. У нас є «Орєшнік». Може, пустити його на один із мостів через Дніпро? І тут же сказати, що, якщо ви не йдете за адміністративні кордони Донецької та Луганської народних...
Донбас
22.03.2026
16:13

Філолог із "ЛНР" розповіла, що тільки жителі Донбасу зрозуміють, що таке "буряк" і "синенькі". Огляд ЗМІ окупованого Донбасу

Минулого тижня якийсь філолог з розумним обличчям доводила, що жителі Донбасу часто розмовляють специфічною "донбаською" мовою, яку не кожен і зрозуміє. Автор цих лінгвістичних новин Вікторія Дубініна - випускниця українського Луганського...
Всі статті