На переговорах глав Турції й росії перекладач "змусив путіна напружитись обмовкою по Фройду"

Під час переговорів Ердогана й путіна перекладач зробив "обмовку по Фройду", сказавши про "війну між Туреччиною і РФ". Про це повідомив Телеграм-канал "AZfront" 4 вересня.

"Труднощі перекладу: перекладач на зустрічі Ердогана і путіна оголосив "війну між Туреччиною і РФ", але одразу ж себе виправив", – сказано в повідомленні.

"Между россией и Турцией война", – дослівно сказав перекладач.

Яку саме фразу він так переклав, зрозуміти складно.

"Обмовочка за Фройдом від перекладача змусила путіна неабияк напружитися", – написали українські ЗМІ.

Раніше повідомлялось, що Ердоган прилетів до Сочі для зустрічі з путіним.

Статті

Світ
22.04.2026
10:52

«…Чи зможемо ми після підписання мирної угоди підготуватися до великого протистояння із Заходом». Російські ЗМІ про Україну

Наскільки в такій ситуації працюватиме 5-та стаття статуту НАТО, чи збережеться альянс до того моменту в колишньому вигляді - це питання. І, ймовірно, не найближчого майбутнього.
Донбас
19.04.2026
17:50

Дмитро Дюжев читав Пушкіна і заряджав жителів Донецька на оптимізм. Огляд ЗМІ окупованого Донбасу

Минулого тижня ЗМІ окупованого Донбасу виступали в ролі психотерапевта, наполегливо навіюючого жителям "ДНР" і "ЛНР", як добре вони живуть і який правильний вибір зробили "республіки" дванадцять років тому. На позитив заряджали як місцеві царьки,...
Світ
16.04.2026
12:00

«Зеленському в Угорщині обміняли шило на мило». Російські ЗМІ про Україну

«Тиса» виступає проти членства України в ЄС і поставок зброї ЗСУ, а її лідер і майбутній прем'єр Угорщини Петер Мадяр критикує Київ за дискримінацію угорської меншини в Закарпатті так само жорстко, як Орбан.
Всі статті