На переговорах глав Турції й росії перекладач "змусив путіна напружитись обмовкою по Фройду"

Під час переговорів Ердогана й путіна перекладач зробив "обмовку по Фройду", сказавши про "війну між Туреччиною і РФ". Про це повідомив Телеграм-канал "AZfront" 4 вересня.

"Труднощі перекладу: перекладач на зустрічі Ердогана і путіна оголосив "війну між Туреччиною і РФ", але одразу ж себе виправив", – сказано в повідомленні.

"Между россией и Турцией война", – дослівно сказав перекладач.

Яку саме фразу він так переклав, зрозуміти складно.

"Обмовочка за Фройдом від перекладача змусила путіна неабияк напружитися", – написали українські ЗМІ.

Раніше повідомлялось, що Ердоган прилетів до Сочі для зустрічі з путіним.

Статті

Країна
14.05.2026
11:00

"Боротьба за цінності": як новий Цивільний кодекс стає частиною великої політики

Частина юристів, правозахисників та народних депутатів говорить про спробу провести через парламент документ, який змінює правила гри у питаннях власності, медіа, приватності та сімейного права без широкої публічної дискусії.
Світ
13.05.2026
10:21

«Все гостріше постає питання, чому не вдається домовитися з Китаєм про припинення поставок Києву». Російські ЗМІ про Україну

Це результат розколу всередині самої антикорупційної вертикалі, така собі революція знизу, де кришталево чесні та процесуально незалежні агенти й прокурори почали самостійно передавати записи прослуховувань з квартири Міндіча...
Світ
11.05.2026
13:19

"Цього року парад висвітлив момент слабкості для Путіна". Огляд Західних ЗМІ

"Я думаю, що справа йде до завершення", - заявив Путін журналістам про російсько-українську війну. «Ці заяви прозвучали лише через кілька годин після того, як він пообіцяв здобути перемогу над Україною на найскороченішому за останні роки параді...
Всі статті