На переговорах глав Турції й росії перекладач "змусив путіна напружитись обмовкою по Фройду"

Під час переговорів Ердогана й путіна перекладач зробив "обмовку по Фройду", сказавши про "війну між Туреччиною і РФ". Про це повідомив Телеграм-канал "AZfront" 4 вересня.

"Труднощі перекладу: перекладач на зустрічі Ердогана і путіна оголосив "війну між Туреччиною і РФ", але одразу ж себе виправив", – сказано в повідомленні.

"Между россией и Турцией война", – дослівно сказав перекладач.

Яку саме фразу він так переклав, зрозуміти складно.

"Обмовочка за Фройдом від перекладача змусила путіна неабияк напружитися", – написали українські ЗМІ.

Раніше повідомлялось, що Ердоган прилетів до Сочі для зустрічі з путіним.

Статті

Світ
27.11.2025
10:51

Україна та «польсько-польська війна»

Як мінімум до 2027 року, коли в країні відбудуться чергові парламентські вибори, відкрите протистояння Навроцького та Туска стає головним змістом польської політики. І однією із ліній польського розлому стала Україна.
Світ
26.11.2025
11:45

«Зупинити бойові дії? Ми не божевільні!». Російські ЗМІ про Україну

«Міжнародна політика повертається до попередніх зразків - менш ідеологізованих, ніж ми звикли в ХХ столітті... А результат сутички знову визначається співвідношенням сил і результатом військового зіткнення»
Країна Світ
24.11.2025
09:36

"Це не документ, це - авантюра. Але є позитивні моменти": Сергій Гармаш про новий "мирний план" США

Зараз схожий ефект: хрін із нею з корупцією, - якщо йдеться про загрозу втрати національної гідності, то Міндіч відсувається на другий план. Отже, драматизація моменту вигідна нашій владі, і Зеленський, – давайте не забувати, – хороший актор.
Всі статті