На переговорах глав Турції й росії перекладач "змусив путіна напружитись обмовкою по Фройду"

Під час переговорів Ердогана й путіна перекладач зробив "обмовку по Фройду", сказавши про "війну між Туреччиною і РФ". Про це повідомив Телеграм-канал "AZfront" 4 вересня.

"Труднощі перекладу: перекладач на зустрічі Ердогана і путіна оголосив "війну між Туреччиною і РФ", але одразу ж себе виправив", – сказано в повідомленні.

"Между россией и Турцией война", – дослівно сказав перекладач.

Яку саме фразу він так переклав, зрозуміти складно.

"Обмовочка за Фройдом від перекладача змусила путіна неабияк напружитися", – написали українські ЗМІ.

Раніше повідомлялось, що Ердоган прилетів до Сочі для зустрічі з путіним.

Статті

Світ
02.12.2025
11:13

“Для Зеленського кожен день виживання буде відчуватися як перемога”. Західні медіа про Україну

“Нічого про права людини, гуманітарне право, міжнародне право чи принципи. Це створює нову європейську “архітектуру безпеки”, повну дірок”
Луганськ
30.11.2025
23:55

Не любов… Луганський  щоденник

Я знаю тих, хто повернувся, але я не можу спілкуватися з ними. Можна закрити на все очі, можна бути вищим, але можна просто не спілкуватися, і я обираю цей варіант.
Донецьк
30.11.2025
17:20

Ватажок «ДНР» підтвердив, що зруйновані в ході «СВО» населені пункти будуть показувати туристам, а не відновлювати. Огляд ЗМІ окупованого Донбасу

Вперше ідею консервації зруйнованих російськими окупантами міських кварталів і селищ Донбасу «для збереження пам'яті» Денис Пушилін висловив півроку тому. Тоді в якості кандидатів на «музей під відкритим небом» він назвав Авдіївку, Вугледар і Бахмут.
Всі статті