На переговорах глав Турції й росії перекладач "змусив путіна напружитись обмовкою по Фройду"

Під час переговорів Ердогана й путіна перекладач зробив "обмовку по Фройду", сказавши про "війну між Туреччиною і РФ". Про це повідомив Телеграм-канал "AZfront" 4 вересня.

"Труднощі перекладу: перекладач на зустрічі Ердогана і путіна оголосив "війну між Туреччиною і РФ", але одразу ж себе виправив", – сказано в повідомленні.

"Между россией и Турцией война", – дослівно сказав перекладач.

Яку саме фразу він так переклав, зрозуміти складно.

"Обмовочка за Фройдом від перекладача змусила путіна неабияк напружитися", – написали українські ЗМІ.

Раніше повідомлялось, що Ердоган прилетів до Сочі для зустрічі з путіним.

Статті

Світ
10.12.2025
23:00

«Є відчуття, що негласно вже домовилися - Донбас Київ буде здавати». Російські ЗМІ про Україну

«Страшна помста Трампа: Зеленського все ж змінять. Якщо треба – силою», – з явним задоволенням проголошує пропагандистське агентство...
Донецьк
09.12.2025
19:50

Як живе прифронтовий Донбас. Репортаж від першої особи

Так вийшло, що до міст на Донбасі, де я був у свої останні поїздки – Курахове, Покровськ – вже неможливо повернутися. Принаймні найближчим часом… Я помітив цю тенденцію навесні, перебуваючи у Слов'янську. Не скажу, що забобонний, але тоді, про всяк...
Країна
09.12.2025
09:00

Політолог Костянтин Матвієнко: Це не мирні перемовини, а намагання РФ у союзі з США примусити Україну до капітуляції

Політичний експерт Костянтин Матвієнко пояснює, чому реалізація сценарію добровільного виходу ЗСУ з Донеччини запустить підготовку до нової війни, а не до стійкого миру. Він детально аналізує роль Дональда Трампа і його оточення, інтерес США до...
Всі статті