Із законопроєкту Президента щодо надання англійській мові статусу міжнародної вилучили норми про дубляж

Комітет ВРУ з питань гуманітарної політики рекомендував до першого читання закон №9432 про англійську мову. Про це повідомив народний депутат України Ярослав Железняк у своєму Телеграм-каналі 20 липня.

"Вилучили норми про дубляж, які спочатку були в законопроєкті", – написав Железняк.

Тобто, дубляж залишиться українським – мови оригіналу та українських субтитрів не буде.

Раніше повідомлялось, що Зеленський вніс законопроєкт про надання англійській статусу "мови міжнародного спілкування".

Раніше «ОстроВ» підтримували грантодавці. Сьогодні нашу незалежність збереже тільки Ваша підтримка

Підтримати

Статті

Країна Світ
24.11.2025
09:36

"Це не документ, це - авантюра. Але є позитивні моменти": Сергій Гармаш про новий "мирний план" США

Зараз схожий ефект: хрін із нею з корупцією, - якщо йдеться про загрозу втрати національної гідності, то Міндіч відсувається на другий план. Отже, драматизація моменту вигідна нашій владі, і Зеленський, – давайте не забувати, – хороший актор.
Донбас
23.11.2025
17:50

Всеросійська (анти)наукова конференція і передчуття Нюрнберзького трибуналу. Огляд ЗМІ окупованого Донбасу

Минулого тижня в окупованому Донецьку відбулася так звана «наукова конференція», присвячена боротьбі з неонацизмом, українським, звісно. Оскільки цей пропагандистський захід проводився в «ДНР» вже втретє, його учасники, що називається на біс,...
Країна
20.11.2025
16:05

Житлова програма єОселя для ВПО та мешканців прифронтових територій: нові можливості та пільги

Восени 2025 року уряд суттєво модернізував програму єОселя, зробивши її більш доступною саме для внутрішньо переміщених осіб та мешканців прифронтових територій.
Всі статті