Із законопроєкту Президента щодо надання англійській мові статусу міжнародної вилучили норми про дубляж

Комітет ВРУ з питань гуманітарної політики рекомендував до першого читання закон №9432 про англійську мову. Про це повідомив народний депутат України Ярослав Железняк у своєму Телеграм-каналі 20 липня.

"Вилучили норми про дубляж, які спочатку були в законопроєкті", – написав Железняк.

Тобто, дубляж залишиться українським – мови оригіналу та українських субтитрів не буде.

Раніше повідомлялось, що Зеленський вніс законопроєкт про надання англійській статусу "мови міжнародного спілкування".

Раніше «ОстроВ» підтримували грантодавці. Сьогодні нашу незалежність збереже тільки Ваша підтримка

Підтримати

Статті

Донбас
06.07.2025
14:54

Світле майбутнє від "русского мира" в "ДНР" і "ЛНР" відкладається до 2030 року. Огляд ЗМІ окупованого Донбасу

Минулого тижня керівники "молодих республік" роздавали щедрі обіцянки кращого життя. Приводом для оптимізму традиційно стали не реальні досягнення в економіці чи соціальній сфері, а... виступ Путіна на нараді, присвяченій анексованим територіям...
Країна
03.07.2025
15:00

Множинне громадянство в Україні: зиски та ризики

Прийнятий документ може призвести до втрати українського громадянства для тих, хто вимушено залишається в окупації.
Луганськ
02.07.2025
10:00

Щоденник матері 18-річного добровольця: стосунки «місцеві – військові» й «жінки – чоловіки»

Останнім часом з’явилась якась мерзотна тенденція писати в пабліках про те, що деякі дівчата/жінки, мовляв, виходять заміж за молодих штурмовиків аж по тричі: одного поховають, виплату отримають, за другого підуть…
Всі статті