Выжить в оккупации
Прифронтовой Донбасс
Полезно переселенцам
Обязательное дублирование фильмов для проката на украинский язык отменено. Об этом в пятницу, 29 октября, на пресс-конференции сообщил министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняка, пишет «Зеркало недели» со ссылкой на ТСН.
Больше новостей о Донбассе в нашем Telegram канале
«Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании - ред.) и сейчас пользуемся положениями закона о кино», — сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.
«Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке — мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять», — заявлял Кулиняк.
Между тем, премьер-министр Николай Азаров требовал решить вопрос с возвращением русского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки.
Напомним, в июле Кабинет Министров наложил запрет на выдачу прокатного удостоверения фильмам, не дублированным или не озвученным на территории Украины. По мнению экспертов, это сделало невозможным прокат русскоязычных фильмов, поскольку компания-изготовитель фильма, оплатившая русскоязычный дубляж для России, не будет делать это повторно для Украины.
Вы можете выбрать язык, которым в дальнейшем контент сайта будет открываться по умолчанию, или изменить язык в панели навигации сайта