Вижити в окупації
Прифронтовий Донбас
Корисно переселенцям
«На Донбасі сформувався унікальний лексикон, багато слів якого дійсно можуть бути незрозумілими мешканцям інших регіонів. Деякі слова стали його неофіційними символами», – заявила в інтерв’ю місцевим ЗМІ доцент «кафедри російської лінгвістики та комунікативних технологій» створеного росіянами «Луганського державного педагогічного університету» Вікторія Дубініна.
Більше новин про Донбас у нашому Telegram каналі
Як приклад вона навела «тремпель». Вона назвала його «найвідомішим регіональним словом». Тим часом, вішалки для одягу так називають не тільки на Донбасі, але, насамперед, у Слобідській Україні — на честь харківського підприємця XIX століття Тремпеля.
Ще одне «регіональне слово», на її думку, це «синенький», тобто баклажан. Така назва популярного плоду увійшла до лексикону мешканців України з Одеси — баклажани привозили з Китаю, який торговці та покупці на ящиках з продуктами читали як «Сина» (China).
Точно так само ніякого відношення до виключно донбаського словника не мають слова «буряк», «мастерка» (спортивна куртка на блискавці), «кулек» (поліетиленовий пакет) і «ставок» (українська назва штучного озера).
Ви можете обрати мову, якою в подальшому контент сайту буде відкриватися за замовчуванням, або змінити мову в панелі навігації сайту