Вверх

«Восток-Запад»: Львов. С ним стоит познакомиться

В конце сентября журналистов из восточных регионов Украины мэрия Львова пригласила на кофе. Поводом для встречи в культурной столице страны послужил проходящий в эти дни фестиваль. Хотя, как потом признались львовяне, фестивали в их городе проводятся практически каждые выходные. Тем не менее, повод был выбран удачно и для того, чтобы мы, луганчане и дончане, познакомились с городом Льва, и для того, чтобы принимающая сторона рассказала, как преображается Львов в преддверии Евро-2012. А похвастаться львовянам, как воочию убедились журналисты, действительно есть чем.

«Єднаймося, бо ми такі різні»

Поскольку главной темой встречи во Львове была всё же культура, первым нашим собеседником в мэрии стал заместитель Львовского городского головы по гуманитарным вопросам Василий Косив.

Заходим в его кабинет. Первое впечатление, которое, к слову, обманчивым не стало, – скромно, но со вкусом. Открытого и простого в общении заместителя мэра даже язык не поворачивается назвать канцелярским словом «чиновник». Обсудили разные темы: от подготовки к Евро-2012 - до менталитета украинцев. И сошлись во мнении, что всё-таки, не смотря на то, что жители востока и запада абсолютно разные, нужно больше общаться, ведь мы одно целое – Украина.

«Якщо країна велика і є різноманіття, традиційно у світі це сприймається як багатство, позитив, додатковий ресурс. А в нас, нажаль, це не так», - рассуждает Василий Косив.

Сейчас же город живёт подготовкой к Евро-2012.

«Ми будемо готові до прийняття Євро, - заявляет пан Василий. - 29 жовтня – відкриття стадіону, у грудні – відкриття нового терміналу в аеропорті. Ремонтується дуже багато доріг».

Не влияют ли ремонтные работы на уникальную архитектуру города, интересуемся мы, ведь практически каждое здание в центре Львова – памятник архитектуры, в том числе знаменитая брусчатка.

«А як роблять дороги – ви подивіться: знімають асфальт, котрий ще з радянських часів, потім кладуть новий, та знову кладуть бруківку, яка зберігалася, та докладають іншу», - объясняет нам заместитель мэра.

Действительно, Львов – город-музей. 50% всех памятников архитектуры Украины находятся именно здесь. А центр города – в зоне внимания ЮНЕСКО.

«Угода з ЮНЕСКО – це відповідальність держави. Але, що стосується історичної спадщини, останні 3 роки ми не отримуємо ні копійки фінансування з державної казни, - говорит пан Василий. - При тому, що ми отримуємо фінансування з міністерства культури Польщі, з уряду Норвегії, Німеччини».

Что же касается строительства новых гостиниц к Евро-2012, то, как говорит Василий Косив, здесь бизнесменов заставлять не нужно, ведь каждый понимает, что Львов сегодня – это не только культурная столица страны, но один из наиболее привлекательных туристических городов мира.

Львов открыт всему миру

Если юг Украины считается для туристов сезонным, то Львов принимает туристов круглый год. «Раскручиванием» Львова туристического занимается особый отдел в мэрии – отдел промоции. Здесь не только анализируют поток туристов, специалисты отдела – это своего рода имиджмейкеры города, которые поддерживают статус Львова как лидера по развитию туристической отрасли в стране. Одна из последних работ отдела – рекламный видеоролик о Львове, выпущенный к Евро-2012. В нём меньше чем за минуту вам расскажут, почему же со Львовом стоит познакомиться.

Для того, чтобы облегчить туристам поиск информации о Львове, создан специальный сайт. Там есть не только история города и перечень культурных мероприятий. На сайте можно узнать, где остановиться, как доехать, как посетить экскурсии, где удобней и дешевле пообедать…. То есть можно полностью спланировать путешествие во Львов без помощи туристических агентств.

Казалось бы, путь для всех желающих посетить столицу Галичины облегчен. Однако, львовяне пошли ещё дальше. Для тех, кто путешествует самостоятельно, без туроператора, во Львове открыт Туристический информационный центр, который предоставляет услуги абсолютно бесплатно.

«В 2009 році ми виграли грант на мільйон доларів на проект туристичної інфраструктури. Головна сторона цього проекту – інформаційна, - говорит Василий Косив. - В нас погані дороги, але ми знаємо, що в світі люди їдуть подорожувати навіть туди, де взагалі доріг немає. Але їдуть, коли дуже добре знають, куди піти, куди можна, куди не можна заходити, куди звернутись. В нас в цьому сенсі - біда. Біда і з плануванням заходів, бо в нас на все є дві відповіді: «якось та буде і «ну, так сталося».

И вот уже три года львовяне пытаются развеять этот стереотип.

«Вже зробили туристичне ознакування – таблички з назвами вулиць, місць на латині. Зараз продовжуємо це робити вже не за європейські гроші, - отмечает пан Василий. - Ну а головна подія - відкрився Туристичний інформаційний центр (ТИЦ. - ред). За європейськім зразком. Зараз Центр став муніципальним, а його працівники їздять по містах и розказують, як це треба робити».

Если вы не знаете, какие экскурсии посетить, как доехать до гостиницы, потеряли документы, заблудились…, вам с радостью помогут работники Центра, причём, не только предоставят нужную информацию, но и подарят карту города, информационные буклеты, помогут разработать удобный именно для вас туристический маршрут, предложат меню культурных событий, которые проходят во Львове. И, что немаловажно, работники центра разговаривают на 5-ти языках: украинском, русском, английском, польском, немецком и итальянском.

«До нас завжди їхав Київ, а зараз вже є туристи зі Сходу країни. Ось у серпні були два луганчанина. Більша частина іноземних туристів – з Польщі та Німеччини. Приїздять також з Канади, США. Останні – це такі ностальгійні тури, тобто люди шукають своїх родичів…», - рассказала нам руководитель отдела промоции города Галина Малец.

На специальной карте работники ТИЦ отмечают страны, из которых приезжают туристы

В центр обращаются не только гости города, но и сами львовяне, которые больше хотят узнать о Львове, и люди, которые попали в экстренные ситуации: потеряли документы, деньги, отстали от туристической группы. Работники Центра всегда готовы прийти на помощь.

Кроме того, для удобства туристов на площади Рынок (возле входа в здание горсовета) и на площади Галицкой установлены электронные справочники, где также можно получить необходимую информацию о Львове на 5-ти языках.

Вот такими методами Львов подтверждает звание лидера туризма в Украине. Об этом говорят и данные статистики, которую ведут специалисты отдела промоции: если в 2009 г. во Львов приезжало за год в среднем до 200 тыс. туристов, то уже в прошлом году цифра перевалила за миллион, а в этом году город посетили уже более 450 тыс. путешественников из разных уголков земного шара.

Город ста фестивалей

Как и чем заманивает Львов туристов? Кроме традиционных для города ежегодных фестивалей кофе, пива, праздника шоколада, пампушки, львовяне стараются придумать для туристов новинки: мини-тури, путешествия на уик-энд, ночные экскурсии.

«Коли минулого року була епідемія грипу, та туристи боялися кудись їхати, ми придумали міні-тур до Львова – «Вихідні за півціни», - рассказала Галина Малец. – Так ми заманювали туристів. Є також тур «Вихідні за 0 гривень». Вам потрібно звернутися до нашого Туристичного інформаційного центру, де вам безкоштовно дадуть карту міста та перелік подій, які відбуватимуться у Львову в ці дні. Всю додаткову інформацію про екскурсії можна дізнатися на сайті www.lviv.travel, в рубриці "Чим зайнятися"».

Из новинок этого года - Тур для влюблённых.

«Вікенд для закоханих проводиться в нас вперше. Треба зареєструватися на сайті та надіслати нам історію вашого кохання. Потім відбудеться голосування. Пару, яка переможе, ми запросимо до Львова в романтичний тур, - сообщила нам пани Галина. - Цей тур буде проходити 19-20 грудня».

Фестиваль ретро-автомобилей

Фестивали и праздники во Львове – на любой вкус: фестиваль уличных танцев «В ритме сердца», городской праздник «День батяра», фестиваль «В кругу друзей», карнавалы, фестивали танцев, фильмов…. Продолжать можно бесконечно, ведь не зря Львов называют ещё и городом ста фестивалей. И каждый, даже самый требовательный турист, найдёт из этих праздников тот, на котором непременно захочется побывать.

Львовские уличные музыканты

А так во Львове продают леденцы

С живыми скульптурами можно бесплатно сфотографироваться

Вот так, побывав во Львове и узнав его внутреннюю жизнь, делаешь вывод о том, что в этом городе нет повседневных серых будней. Каждый день – новый праздник, новые яркие впечатления и эмоции.

«Львів – це відкрите для світу місто. Зберігаючи неповторну понад 750-річну європейську спадщину, Львів є твердинею українських національних та духовних цінностей. Працюючи чесно, ефективно, всі разом - ми будуємо екологічно чисте та комфортне для мешканців, сприятливе та безпечне для інвестора, цікаве для подорожуючого середовище. Львів – сучасний і динамічний, тут престижно і весело вчитись, розвиватись культурно та духовно, займатись спортом, творити та любити…», - так презентуют Львов на городском туристическом сайте, и таким город делают сами львовяне.

А о том, кто и как руководят этим чудесным городом, читайте в следующем рассказе о Львове.

Оксана Саламатина, «ОстроВ» 



ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ

ПОСЛЕДНИЕ ВИДЕО

Погода
Погода в Киеве
Погода в Донецке
Погода во Львове
Погода в Симферополе

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер: