Ярмольник не одобряет дублирование русскоязычных фильмов на украинский язык. Ценность фильма те

Председатель жюри VI Международного фестиваля продюсерского кино России и Украины «Кино-Ялта» Леонид Ярмольник как актер кино не одобряет дублирование русскоязычных фильмов на украинский язык. Об этом он заявил на пресс-конференции в Ялте, передает информагентство «Новый Регион».

По мнению Ярмольника, при дубляже теряется художественная ценность киноленты.

«Всякий раз, когда играет очень хороший артист и его дублирует другой артист тоже очень хороший, но другой, художественную ценность теряет весь фильм», - считает Ярмольник.

Он убежден, что фильм лучше смотреть на языке оригинала. А перевод можно делать только субтитрами. «Наши языки родственные, мы все друг друга отлично понимаем», - подчеркнул артист.

Организаторы продюсерского кинофестиваля «Кино-Ялта» для показа на фестивальных площадках продублировали некоторые фильмы на украинский язык титрами. По словам генерального продюсера фестиваля, Рената Давлетьярова, для этого была привезена специальная титровальная установка.

Напомним, что с 1 сентября в силу вступило постановление Кабинета министров Украины, согласно которому 20% фильмов, показываемых в украинских кинотеатрах, должны идти на государственном языке.

в-я

«Остров»

Раньше «ОстроВ» поддерживали грантодатели. Сегодня нашу независимость сохранит только Ваша поддержка

Поддержать

Статьи

Страна
23.04.2026
09:00

"Минск" за кулисами. Исповедь недипломата. Часть 3

Именно это, второе, заседание ТКГ и стало начальной точкой тех двусмысленностей и неопределенностей, которые до последнего момента ее работы в феврале 2022 года были основной причиной неэффективности переговоров. 
Мир
22.04.2026
10:52

«…Сможем ли мы после подписания мира подготовиться к большому противостоянию с Западом». Российские СМИ об Украине 

Насколько в такой ситуации будет работать 5-я статья устава НАТО, сохранится ли альянс к тому моменту в прежнем виде - это вопрос. И, вероятно, не самого близкого будущего.
Донбасс
19.04.2026
17:50

Дмитрий Дюжев читал Пушкина и заряжал жителей Донецка на оптимизм. Обзор СМИ оккупированного Донбасса

На минувшей неделе СМИ оккупированного Донбасса выступали в роли психотерапевта, настойчиво внушающего жителям "ДНР" и "ЛНР", как хорошо они живут и какой правильный выбор сделали "республики" двенадцать лет назад. На позитив заряжали как местные...
Все статьи