Театр "Золотые ворота" презентує спектакль "Ковзанка"

Киевский театр «Золотые Ворота» покажет спектакль «Каток», режиссера Дмитрия Леончика по произведению литовской писательницы, журналистки, драматурга Лауры Синтии Черняускайте. Об этом сообщили в театре.

Жанр спектакля определили как «волнение в одном действии».

По сюжету, молодые супруги Феликс и Лючя переживают кризис - отношения теряют эмоциональный пыл, кажутся скучными. Однажды Лючя рассказывает Феликсу, что влюбилась в другого. Признание жены будто возвращает мужчину в прошлое и заставляет вспомнить сложную историю любви родителей, которые испытывали настоящий водоворот страсти, но в конце концов - должны были принять разочарование и предательство. Исследуя свое отношение к драме отца и матери, Феликс начинает понимать: до этого момента он не мог искренне любить и быть любимым, ведь «взрослая» любовь невозможна без принятия и прощения.

Режиссер Дмитрий Леончик рассказывает, что произведение Лауры Синтии Черняускайте откликнулось ему именно сейчас, поскольку многие украинские семьи разобщены из-за полномасштабной войны. И все дальше людям, которые ранее имели общую, уникальную историю, сложнее находить взаимопонимание. 

«Наш спектакль - об испытании семейных отношений в турбулентные времена. Если пользоваться метафорами, которыми богата пьеса, то ставим о том, как два человека сначала образуют свое уникальное «море» (с бешеными волнами, глубиной), а затем пытаются его сохранить - даже в самые сложные времена, когда на их «море» наступает «скучный штиль», - комментирует режиссер Дмитрий Леончик. 

В спектакле играют: Виталина Библив, Христя Люба, Артем Пльондер, Дарья Пльондер, Инна Скорина-Калаба, Антон Соловей и приглашенный актер - Юрий Кулинич (Малый драматический театр). 

Премьера спектакля - 20 и 21 декабря.

Произведения Лауры Синтии Черняускайте переведены на многие языки, в частности словенский, болгарский, украинский, итальянский, английский. «Каток« (в оригинале - Liučė čiuožia (»Лючя скользит") автор написала в начале 2000-х. Очертила в ней ряд проблем и вызовов в отношениях современной семьи, таких как: эмансипация женщины и как она трансформирует отношения; ответственность за собственные выборы и уважение к выборам партнера/женщины; мимолетность влюбленности и сознательный подход к сохранению любви; влияние отношений с родителями на личную жизнь человека. 2004 драма стала победительницей берлинского театрального фестиваля Theatertreffen. Украинский перевод «Катка» вышел 2020 в издательстве Анетты Антоненко.

Раньше «ОстроВ» поддерживали грантодатели. Сегодня нашу независимость сохранит только Ваша поддержка

Поддержать

Статьи

Мир
01.01.2026
17:15

"Мотор заклинило". Западные СМИ о России и войне

Экономика России, объем которой составляет 2,5 триллиона долларов – столько же, сколько и экономика Италии – страдает от слабых перспектив долгосрочного роста, сокращения населения, уменьшения запасов нефти, которую можно легко добывать, и...
Страна
31.12.2025
16:00

Владислав Селезнёв: Думаю, в 2026 году мы так же будем видеть ползучее наступление российской армии

Бывший спикер Генштаба ВСУ Владислав Селезнёв в интервью "ОстроВу" рассказал о ситуации на фронте по состоянию на конец года, оценил последствия боёв на Донецком и Запорожском направлениях...
Мир
30.12.2025
23:00

«Переговоров с киевскими террористами больше не будет. Точка». Российские СМИ об Украине

«Многие обратили внимание на то, что еще 25 декабря, в западное Рождество, Зеленский совершенно непрозрачно пожелал смерти российскому лидеру, и вчерашняя атака доказала, что решение о попытке убийства Владимира Путина было принято киевской шайкой...
Все статьи