Нацсовет обещает не переводить на украинский язык советские фильмы

Нацсовет по вопросам телевидения и радиовещания будет рекомендовать не дублировать на украинский язык фильмы советских времен. Об этом во время чат-конференции на "Главред" сказал глава Нацсовета Виталий Шевченко.

На вопрос, не является ли транслирование переведенных русских фильмов ущемлением прав русскоговорящего населения Украины, и не носит ли решение о переводе русскоязычных фильмов на украинский язык чисто политический характер, он сказал, что не согласен с этим.

Относительно перевода шедевров советского кино, таких как «Ирония судьбы», «Кавказская пленница» и других на украинский язык В. Шевченко сказал, что Нацсовет считает их общим достоянием и не рекомендует дублировать или переводить.

«Но когда англо- или франкоязычный фильм идет в Украине с русскоязычным дублированием - это абсурд. Это свидетельствует лишь об отсутствии национального достоинства у телепродюсеров», - отметил В.Шевченко.

в-а

«Остров»

Раньше «ОстроВ» поддерживали грантодатели. Сегодня нашу независимость сохранит только Ваша поддержка

Поддержать

Статьи

Страна
31.12.2025
16:00

Владислав Селезнёв: Думаю, в 2026 году мы так же будем видеть ползучее наступление российской армии

Бывший спикер Генштаба ВСУ Владислав Селезнёв в интервью "ОстроВу" рассказал о ситуации на фронте по состоянию на конец года, оценил последствия боёв на Донецком и Запорожском направлениях...
Мир
30.12.2025
23:00

«Переговоров с киевскими террористами больше не будет. Точка». Российские СМИ об Украине

«Многие обратили внимание на то, что еще 25 декабря, в западное Рождество, Зеленский совершенно непрозрачно пожелал смерти российскому лидеру, и вчерашняя атака доказала, что решение о попытке убийства Владимира Путина было принято киевской шайкой...
Луганск
30.12.2025
10:00

Луганский дневник: Как будто войны уже нет…

Уже несколько лет я повторяю про себя: «Пусть будет также, пусть будет не хуже, пусть ничего не меняется». Мои невидимые боги слушают меня.
Все статьи