Понедельник, 20 мая 2019, 23:321558384340 Написать нам Реклама на сайте Мобильная версия English

Вверх

Спецтема: Выборы 2019
В российском прокате американского фильма «Хеллбой» при дубляже заменили фамилию Сталин, которая упоминается в фильме, на Гитлер. Об єтом сообщает телеканал "Дождь".

Сообщается, что по сюжету Баба-яга пыталась вызвать дух Сталина, но в русской озвучке она вызывает дух Гитлера. 

"Дождь" сравнил оригинальную и дублированную версии фильма. В оригинале Хеллбой, обращаясь к Бабе-яге, произносит фразу: «I recall you tried to raise Stalin’s ghost from a necropolis». (Я помню, как ты пыталась вызывать дух Сталина из Некрополя). В русской озвучке главный герой произносит фразу: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».

Кроме того, зрители обратили внимание, что в другой сцене поверх оригинальной дорожки «запикали» слово «Гитлер», - говорится в сообщении. 

МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ

ПОСЛЕДНИЕ ВИДЕО


Погода
Погода в Киеве
Погода в Донецке
Погода во Львове
Погода в Симферополе

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер: