«Шоколад в ж…пе.» Название в меню в харьковском аэропорту. ФОТО

Особенности перевода в Харькове.

Шоколад в асс (подозреваю в ассортименте) наши умельцы перевели на английский как Chocolate in the ass, что переводится как шоколад в ж…пе ( есть еще и более непечатный вариант…)

Сок «Сандора» в асс. перевели как Juice Sandora in ass, что опять таки переводится как  сок «Сандора» в ж…пе.

«Оригинальный ход» заведения? Вот иностранцы обрадуются, прочитав такое меню. Ну и мнение составят такое же. Всем Евро-2012, друзья…

Статьи

Мир
01.05.2026
11:09

«Перспектива мирного соглашения остается такой же отдаленной, как и в начале конфликта». Западные СМИ об Украине

«Европейцы все больше понимают, что между Украиной и Россией существует фундаментальная несовместимость интересов и целей, и единственно разумный курс — продолжать поддерживать Украину и не допустить победы России военными или политическими...
Страна
30.04.2026
09:39

Вступительная кампания-2026 для абитуриентов из оккупации: больше возможностей на бумаге, но те же барьеры на практике

...Обновлены правила для абитуриентов с временно оккупированных территорий — с учетом предыдущих проблем вступительных кампаний и попыткой расширить доступ к образованию. В то же время системные трудности — прежде всего с документами и доступом к...
Мир
29.04.2026
11:58

«Давно пора сравнять с землей Рени. Румыны возбудятся, вонь будет несусветная». Российские СМИ об Украине

«Выглядит как идеальный образ будущего президента. Для Украины политические амбиции Буданова - это «секрет Полишинеля». Его персональные рейтинги сопоставимы с другим любимцем украинской публики - Валерием Залужным.
Все статьи