«Шоколад в ж…пе.» Название в меню в харьковском аэропорту. ФОТО

Особенности перевода в Харькове.

Шоколад в асс (подозреваю в ассортименте) наши умельцы перевели на английский как Chocolate in the ass, что переводится как шоколад в ж…пе ( есть еще и более непечатный вариант…)

Сок «Сандора» в асс. перевели как Juice Sandora in ass, что опять таки переводится как  сок «Сандора» в ж…пе.

«Оригинальный ход» заведения? Вот иностранцы обрадуются, прочитав такое меню. Ну и мнение составят такое же. Всем Евро-2012, друзья…

Статьи

Мир
27.11.2025
10:51

Украина и «польско-польская война»

Как минимум до 2027 года, когда в стране пройдут очередные парламентские выборы, открытое противостояние  Навроцкого и Туска становится главным содержанием польской политики. И одной из линий польского разлома стала Украина.
Мир
26.11.2025
11:45

«Остановить боевые действия? Мы не сумасшедшие!». Российские СМИ об Украине

«Международная политика возвращается к предшествующим образцам - менее идеологизированным, чем мы привыкли в ХХ веке... А исход схватки снова определяется соотношением сил и результатом военного столкновения»
Страна Мир
24.11.2025
09:36

"Это не документ, это - авантюра. Но есть позитивные моменты": Сергей Гармаш о новом "мирном плане" США

Сейчас похожий эффект: хрен с ней с коррупцией, - если речь об угрозе потери национального достоинства, то Миндич отодвигается на второй план. Так что, драматизация момента выгодна нашей власти, и Зеленский, - давайте не забывать, - хороший актер.  
Все статьи