Вверх

Зов гражданской войны. Для чего регионалы приняли «закон о двуязычии»

Начну с цитаты: «Мы за придание русскому языку статуса второго государственного, но для этого необходимо принять промежуточный закон, понизить уровень напряженности и повысить уровень толерантности. Тогда через 3-4 года мы могли бы к этой теме вернуться, не создав условий для гражданской войны». Вадим Колесниченко (депутат Верховной Рады, фракция ПР, соавтор того самого «промежуточного» законопроекта).

Я сильно сомневаюсь, что именно г-ну Колесниченко, как парламентарию-неудачнику, подавляющее большинство из законодательных инициатив которого до сей поры Верховная Рада успешно проваливала, Партия регионов доверила разработку знакового для себя «промежуточного» языкового законопроекта. Тут, скорее, ушки юриста-соавтора торчат… Колесниченко – так, промоутер идеи, инструмент для достижения результата – в Раде кулаками помахать, на ток-шоу, смежив веки посидеть…

Но даже до этого избранника народа доходит страшный смысл затеянного бело-голубой братией эксперимента на тему: «Два языка - одна страна», заранее подготовленные транспаранты с лозунгами которого сопровождали телекартинку провластных каналов. Чобы более менее безболезненно ввести двуязычие требуется ощутимо понизить уровень напряжённости в обществе, находящимся на пике растущей самоидентификации, и, одновременно с этим, повысить уровень толерантности к навязываемым этому же обществу ценностей бывшей метрополии, от которой это общество с таким трудом, и такой ценой освободилось с четвёртой попытки за последние сто лет!

Эти два процесса – два взаимоисключающих друг друга процесса, находящихся в обратной зависимости друг от друга. И тактическая попытка запустить их одновременно – самый прямой и короткий путь к гражданской войне!

В этом и кроется ошибочность постулата о возможности реализации теоретического построения: «два языка – одна страна» для молодого общества, находящегося на этапе формирования своей национальной идентичности, для этноса, формирующего свой стереотип поведения. Замечу: для сформированных и устоявшихся общественно-политических формаций, прошедших этап роста, такая ситуация вполне приемлема и допустима.

Что же касается выводов из затеянной ПР предвыборной опасной возни, то можно сделать стратегический вывод, что никак и ничему не учит история бело-голубую братию… Неужели им мало исторических примеров, когда практическое претворение в жизнь ошибочных теоретических постулатов приводило к катастрофическим последствиям?

Неужели они забыли, как 100 лет назад Ульянов-Ленин, вдохновился учением Мозеса Мордехая Леви, известного нам как Карл Маркс, о движущих силах эволюции - борьбе т.н. «классов». Вдохновился Ленин серьёзно, творчески доработал теорию, адаптировал её под Россию и провёл грандиозный эксперимент на одной шестой части суши над миллионами сограждан. Эксперимент с треском провалился в конце 80-х прошлого века, отбросив Россию на десятки лет назад и заставив её (и нас заодно) всё равно проходить все до одного классические этапы развития индустриального общества, начав с периода первоначального, «дикого», накопления капитала. Иначе и быть не могло. Мордехаева теория была изначально ошибочной, пусть и очень нравилась товарищам коммунистам, объясняя-оправдывая их стремление к безграничной власти.

Бог с ней, с Россией-то… А миллионы сгноенных в сталинских лагерях и уморенных голодом коммунистами наших предков прикажите считать издержками эксперимента?

Не повторяйте ошибок прошлого, бело-голубые господа. Учитесь на этих ошибках и положительных примерах других стран и народов, которые понимают, что на двух языках одну страну в начале пути ее становления можно только про…ть, а построить никак невозможно.

Обратитесь к опыту Израиля. Там и сегодня 25% населения говорит на русском, а ещё на арабском (20%), английском, амхарском и других языках, родных для переселенцев со всего мира, коих в Израиле, не много, не мало, а целых 44%! Следуя логике коммуниста Царькова, радеющего за русский, как за государственный язык межнационального общения в Украине, русскому – самое место в Израиле, и не то что бы там, второму, а единственному из первых государственному языку! Но так думают коммунисты. А сионисты думают иначе… Они подняли с руин бывший уже 18 столетий мёртвым язык, создали целую Академию иврита и каждый божий день, бородатые лингвисты на основе древних словесных корней и на законах ивритской грамматики создают современные слова и понятия, вручную лепят тот самый оригинальный язык, вокруг которого державотворцы, а не политиканы куют из многонациональных соплеменников единый народ.

Есть и обратный пример – Беларусь. С лёгкой руки хитроватого и практичного, но не совсем «продвинутого» на ниве наук «бацьки», отказавшаяся от оригинального родного языка нация растеряла свою национальную идентичность. Уже и в сельской глубинке все перешли на язык бывшей метрополии. Белорусский стал модным уделом интеллигенции и прогрессивных студентов. Как вы считаете, после языково-культурной экспансии, какое вектор будет иметь экспансия следующая? И с какой стороны она придет?

Вот и сравните абсолютные успехи государственного строительства белорусов и евреев, сравните тренд успешности оного, подумайте, кто поступает правильно: те, кто пассивно сдают свой язык и культуру в пользу более сильного сегодня соседа, или же те, кто создаёт свой национальный язык практически с нуля (в очень нелояльном окружении) и формирует единую нацию вокруг этого одного языка?

Я допускаю, что коммунистам – мудрые евреи не указ, но в Партии-то регионов есть немало специалистов по данному вопросу, могут просветить… А коммунисты могут обратиться к опыту столь ими обожаемой матушки-России. Могу напомнить, как проходила тотальная русификация этнических украинцев, волею российской же власти оказавшихся на территории России. Вот вам Телеграмма ЦК ВКП(б) от 18 декабря 1932 года:

1.В трёхдневный срок перевести все украинизированные газеты на русский язык.

2. Листовки, брошюры, стенгазеты, многотиражки прочую литературу, выходившую на украинском языке, в дальнейшем издавать на русском языке.

3. Перевести к первому января всё делопроизводство советских, партийных, колхозных и других организаций на русский язык.

4. Радиовещание на украинском языке прекратить.

5. Перевести преподавание на всех работающих сейчас в районах краткосрочных курсах (учительских, колхозных, кооперативных и других) на русский язык.

У кого уж совсем короткая память, могут сами вспомнить, как совсем недавно в России уничтожали единственную украинскую библиотеку и единственное объединение украинцев. Самые же умные могут легко подсчитать, сколько в стране, в которой украинский этнос – третий по численности (из более чем двадцати), украинских школ или университетов, газет или теле- радиоканалов. Только передайте им – пусть пальцы не топырят – их не придётся загибать…

Тут надо сделать три ремарки: 1. вышеописываемые события происходят в государстве с федеративным укладом; 2. возраст титульной нации России далеко не детский, как и самого государства; 3. третьим по численности украинский этнос остаётся в России после ассимиляции, всех событий насильственной русификации и организованного голода на территориях компактного расселения украинцев – на Кубани, в Поволжье и в степной зоне северного Казахстана и Юго-Восточной Сибири.

А теперь решите сами: какую модель: моно- или полиязычности должна избрать Украина, как молодое унитарное государство, только начавшее формирование собственного этноса, для которого насильственная ассимиляция или физическое уничтожение конкурирующего (в языковом и культурном плане) этноса является недопустимым с точки зрения перспектив преодоления постколониального синдрома, государственного становления и традиционной морали?

Те, кто находит такую постановку вопроса заведомо провокационной и/или некорректной, могут обратиться к практике классического римского права: «Quid prodest» - кому выгодно? Ответ на этот сакраментальный вопрос, поставленный в отношении русскоязычной инициативы Колесниченко-Кивалова, последовал буквально на следующий день после принятия в первом чтении их законопроекта. Он в заявлении Госдумы России: «Гарантии возможности свободного использования русского языка в государствах проживания соотечественников имеют важнейшее политическое значение для развития интеграционных процессов, укрепления позиций России».

Так чьи, вы говорите, позиции укрепляет законопроект Колесниченко-Кивалова? Куда они хотят нас с вами интегрировать? В какое информационное пространство завлечь и с какой стратегической целью? И ушки чьих государственных интересов столь явственно торчат из этого законопроекта?

Вы знаете ответ, и вы знаете, что нас там ждёт: «Русский мир» табачного митрополита (ныне патриарха) Гундяева плюс «путинизация» всей страны…

Александр Ластенко, специально для "ОстроВа" 


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ

ПОСЛЕДНИЕ ВИДЕО

Погода
Погода в Киеве
Погода в Донецке
Погода во Львове
Погода в Симферополе

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер:

влажность:

давл.:

ветер: